Fird - فرد

The entry is a dictionary list for the word Fird - فرد
فرد Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük

biri; biricik; emsalsiz; fert; ferdî; nefer; tek; tenha; zat
Arapça - Türkçe sözlük

فَرْد

1. nefer

Anlamı: kimse

2. fert

Anlamı: birey

3. biri

Anlamı: bir tanesi, bir teki

4. emsalsiz

Anlamı: eşı benzeri olmayan, eşsiz

5. zat

Anlamı: kimse, kişi

6. ferdî

Anlamı: kişisel, fertle ilgili

7. tenha

Anlamı: yalnız, tek

8. tek

Anlamı: eşi olmayan

9. biricik

Anlamı: eşi, benzeri olmayan
Farsça - Türkçe sözlük

birey; fert
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

الوسيط

(فَرَدَ) -ُ فُرودًا: انْفَرَدَ وتَوَحَّدَ. و- بالأمْرِ والرّأْيِ: انْفَرَد.

(أفْرَدَتْ) أُنْثى الحيوان: أَفَذَّتْ: وضَعَتْ ولَدًا واحِدًا، ولا يُقالُ ذلك في الناقة، لأنها لا تَلِدُ إلا واحدًا. فهي مُفْرِدٌ. و- بالأمر: تَفَرَّدَ. و- الشيءَ جَعَلَه فَردًا. و- الشيءَ: نحَّاهُ وعَزَله. وإليه رسولا: جَهَّزَهُ.

(فَرَّدَ) الرَّجُلُ: تَفَقَّهَ. و- اعتزل الناسَ وخَلا للعبادة. وفي الحديث: طوبى للمفرِّدين. و- برأيِه: استبدَّ. و- الذهبَ: فَصَّلَه بالفَرِيد. و- الشيءَ: جعله أَفرادًا. و- الأشياءَ: باعد بين بعضها وبعض. (محدثتان).

(انْفَرَدَ) بالأمرِ: استبدَّ ولم يُشْرِكْ معه أَحَدًا. و- بِنَفسِهِ: خَلا.

(تَفَرَّدَ) بالأمرِ: انْفَرَدَ.

(اسْتَفْرَدَ) بالأمْرِ أَو الرَّأْي: انْفرَدَ. و- فلانًا: خَلا به. و- وَجَدَه وحْدَهُ. ويقال: استَفْرد الغواصُ هذه الدُّرَّةَ: لم يجدْ مَعَهَا أخرى. و- الشيءَ: اختاره وحدَهُ من بين نظَرائه. و- الشيءَ: أخذه فردًا لا ثانيَ له ولا مِثْل.

(الإفْرَادُ) - (في النحو): خلاف التثنة والجمع. و- (في الفقه): ألا يجمع بين الحجِّ والعمرة في الإحرام.

(الفَارِدُ): المنفردُ. يقال: ثَوْرٌ فاردٌ: مُنفَرِدٌ عن القَطِيع. ويقال: شَجَرَةٌ فاردٌ أو فاردة: مُتَنَحِّيَة عن سائر الشجر. وناقة فاردة: منفردةٌ في المرعَى والمشرب. وشاةٌ فاردةٌ: تُفْرَد من الغنم لتُحلَب في البيت. و- من السُّكَّر: أجودُهُ وأشدُّه بياضًا. (ج) فوارد. والفوارد من الإبلِ: التي لا تُشْبِهُها فحُولٌ.

(فُرَادَ) - يقالُ: جاءَ القومُ فُرادَ، وفُرادًا، وفُرادَى: واحدًا بعد واحِدٍ. وفي التنزيل العزيز: وَلَقَدْ جِئْتُمُونَا فُرَادَى كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أوّلَ مَرَّةٍ.

(الفَرْدُ): المنفرِدُ المتوحِّد، والأُنْثَى (بتاء). وفي التنزيل العزيز: رَبِّ لا تَذَرْنِي فَرْدًا وَأَنْتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ. و- من الناس وغيرهم: المنقطعُ النظيرِ الذي لا مثيلَ له في جَوْدَتِه. و- أحدُ الزَّوْجَيْن من كلِّ شيءٍ. و- كثيب مُنفرِد عن الكُثْبان. و- أَحد اللَّحْيَين. (ج) أفْرادٌ. و- وعاء من الخوص يوضع فيه الأرز ونحوه. (محدثة). (ج) أفرادٌ. ويقال: عَدَدْتُ الجوزَ أو الدَّراهمَ أفرادًا: واحدًا واحدًا. ويقال: لقيتُه فرْدَيْنِ: أي مُنْفَرِدَيْنِ لا ثالث معنا. وأفرادُ النُّجوم: الدَّرَارِيُّ التي تطلع في آفاق السماء، سُمِّيت بذلك لتنحِّيها وانفرادها من سائر النجوم.

(الفَرَدُ) من الإنسان وغيره: الفَرْدُ. (ج) أفرادٌ، وفِرَادٌ. يقال: جاءَ القومُ فِرادًا: واحدًا بعد واحد.

(فُرادَى): الفَرْدُ، والأنثى: فَرْدَى. (ج) فرادَى.

(الفُرْدَةُ): الأكَمَة. (ج) فْرْدَات (بفتح الراء أو ضمها أو سكونها).

(الفُرَدَةُ): مَن يبالغ في الانفراد واعتزال الناس.

(الفَرْدِيّة): نُزُوعُ الفرد إلى التحرّر من سلطان الجماعة. و- مذهبٌ سياسي يَعتدٌّ بالفرد ويحدُّ من سلطان الدولة على الأفراد. (محدثة).

(الفَرَّادُ): بائِعُ الفَرَائدِ. و- صانِعُها.

(الفَرُودُ) من الأشياءِ: الفَرَدُ.

(الفُرُودُ): كَواكِبُ زاهرات حَوْل الثُّرَيّا. وفُرُودُ النُّجُومِ: أفرادها.

(الفَرِيدُ): الفَرَدُ. و- الحَبُّ من فِضَّةٍ وغَيرِها يَفْصِلُ بين حبَّاتِ الذَّهب واللُّؤْلؤ في العِقْد. و- الدُّرُّ إذا نُظِمَ وفُصِّلَ بغيره. وواحدته: فريدةٌ. و- الجوهرة النَّفيسة. (ج) فَرائدُ.

(المِفْرادُ) مِنَ النُّوقِ: الفاردة.

(المُفْرَدُ): ثَوْرُ الوحْش. و- في الألفاظ: ما لا يدلُ جزؤه على جزء معناه. (مج).

(المُفَردُ) - يقَال: راكِبٌ مُفَرِّدٌ: ليس معه غيرُ بَعيره.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

فرد: الله تعالى وتقدس هو الفَرْدُ، وقد تَفَرَّدَ بالأَمر دون خلقه. الليث: والفَرْد في صفات الله تعالى هو الواحد الأَحد الذي لا نظير له ولا مثل ولا ثاني. قال الأَزهري: ولم أَجده في صفات الله تعالى التي وردت في السنَّة، قال: ولا يوصف الله تعالى إِلا بما وصف به نفسه أَو وصفه به النبي، صلى الله عليه وسلم، قال: ولا أَدري من أَين جاء به الليث. والفرد: الوتر، والجمع أَفراد وفُرادَى، على غير قياس، كأَنه جمع فَرْدانَ. ابن سيده: الفَرْدُ نصف الزَّوْج، والفرد: المَنْحَرُ (قوله “المنحر” كذا بالأصل وكتب بهامشه السيد مرتضى صوابه المتحد وفي القاموس الفرد المتحد.) والجمع فِرادٌ؛ أَنشد ابن الأَعرابي: تَخَطُّفَ الصَّقْرِ فِرادَ السِّرْبِ والفرد أَيضاً: الذي لا نظير له، والجمع أَفراد. يقال: شيء فَرْدٌ وفَرَدٌ وفَرِدٌ وفُرُدٌ وفارِدٌ. والمُفْرَدُ: ثورُ الوَحْشِ؛ وفي قصيدة كعب: تَرْمِي الغُيوبَ بَعَيْنَي مُفْرَدٍ لَهِقٍ المفرد: ثور الوحش شبَّه به الناقة. وثور فُرُدٌ وفارِدٌ وفَرَدٌ وفَرِدٌ وفَرِيد، كله بمعنى مُنْفَرِدٍ. وسِدْرَةٌ فارِدَةٌ: انفردت عن سائر السِّدْر. وفي الحديث: لا تُعَدُّ فارِدَتُكُم؛ يعني الزائدة على الفريضة أَي لا تضم إِلى غيرها فتعد معها وتُحْسَب. وفي حديث أَبي بكر: فمنكم المُزْدَلِفُ صاحِب العِمامة الفَرْدَة؛ إِنما قيل له ذلك لأَنه كان إِذا ركب لم يَعْتَمّ معه غيرُه إِجلالاً له. وفي الحديث: جاءه رجل يشكو رجلاً من الأَنصار شَجَّه فقال: يا خَيْرَ مَنْ يَمْشي بِنَعْلٍ فَرْدِ، أَوْهَبَه لِنَهْدَةٍ ونَهْدِ (* قوله “وأهبه” كذا بألف قبل الواو هنا وفي النهاية أيضاً في مادة ن هـ د وسيأتي للمؤلف فيها وهبه.) أَراد النعل التي هي طاق واحد ولم تُخْصَفْ طاقاً على طاق ولم تُطارَقْ، وهم يمدحون برقَّة النعال، وإِنما يلبسها ملوكهم وساداتهم؛ أَراد: يا خير الأَكابر من العرب لأَنَّ لبس النَّعال لهم دون العجم. وشجرة فارِدٌ وفَارِدَةٌ: متَنَحِّية؛ قال المسيب بن علس: في ظِلِّ فاردَةٍ منَ السِّدْرِ وظبية فاردٌ: منفردة انقطعت عن القطيع. قوله: لا بَغُلَّ فارِدَتكم؛ فسره ثعلب فقال: معناه من انفرد منكم مثل واحد أَو اثنين فأَصاب غنيمة فليردَّها على الجماعة ولا يَغُلَّها أَي لا يأْخذها وحده. وناقة فارِدَةٌ ومِفْرادٌ: تَنْفَرِدُ في المراعي، والذكر فاردٌ لا غير. وأَفرادُ النجوم: الدَّرارِيُّ التي تطلع في آفاق السماء، سميت بذلك لَتَنَحِّيها وانفرادها من سائر النجوم. والفَرُودُ من الإِبل: المتنحية في المرعى والمشرب؛ وفَرَدَ بالأَمر يَفْرُد وتَفَرَّدَ وانْفَرَدَ واسْتَفْرَدَ؛ قال ابن سيده: وأُرَى اللحياني حكى فَرِدَ وفَرُدَ واسْتَفْرَدَ فلاناً: انَفَردَ به. أَبو زيد: فَرَدْتُ بهذا الأَمرِ أَفْرُدُ به فُروُداً إِذا انفَرَدْتَ به. ويقال: اسْتَفْرَدْتُ الشيء إِذا أَخذته فَرْداً لا ثاني له ولا مِثْلَ؛ قال الطرماح يذكر قِدْحاً من قِداحِ الميسر: إِذا انْتَخَت بالشَّمال بارِحةً، حال بَريحاً واسْتَفْرَدَتْهُ يَدُه والفارِدُ والفَرَدُ: الثور؛ وقال ابن السكيت في قوله: طاوِي المَصِيرِ كَسَيْفِ الصَّيْقَلِ الفَرَدِ قال: الفَرَدُ والفُرُدُ، بالفتح والضم، أَي هو منقطع القَرِينِ لا مثل له في جَوْدَتِه. قال: ولم أَسمع بالفَرَدِ إِلا في هذا البيت. واسْتَفْرَدَ الشيءَ: أَخرجه من بين أَصحابه. وأَفرده: جعله فَرْداً. وجاؤوا فُرادَى وفِرادَى أَي واحداً بعد واحد. أَبو زيد عن الكلابيين: جئتمونا فرادى وهم فُرادٌ وأَزواجٌ نَوَّنُوا. قال: وأَما قوله تعالى: ولقد جئتمونا فُرادَى؛ فإِن الفراء قال: فرادى جمع. قال: والعرب تقول قومٌ فرادى، وفُرادَ يا هذا فلا يجرونها، شبهت بِثُلاثَ ورُباعَ. قال: وفُرادَى واحدها فَرَدٌ وفَرِيدٌ وفَرِدٌ وفَرْدانُ، ولا يجوز فرْد في هذا المعنى؛ قال وأَنشدني بعضهم: تَرَى النُّعَراتِ الزُّرْقَ تحتَ لَبانِه، فُرادَ ومَثْنى، أَضعَفَتْها صَواهِلُهْ وقال الليث: الفَرْدُ ما كان وحده. يقال: فَرَدَ يَفْرُدُ وأَفْرَدْتُه جعلته واحداً. ويقال: جاء القومُ فُراداً وفُرادَى، منوناً وغير منون،أَي واحداً واحداً. وعددت الجوز أَو الدارهم أَفراداً أَي واحداً واحداً. ويقال: قد استطرد فلان لهم فكلما استفرد رجلاً كرّ عليه فَجدَّله. والفَرْدُ: الجانِب الواحد من اللَّحْي كأَنه يتوهم مُفْرداً، والجمع أَفراد. قال ابن سيده: وهو الذي عناه سيبويه بقوله: نحو فَرْدٍ وأَفْراداٍ، ولم يعن الفرد الذي هو ضد الزوج لأَن ذلك لا يكاد يجمع. وفَرْدٌ: كَثِيبٌ منفرد عن الكثبانِ غَلب عليه ذلك، وفيه الأَلف واللام (* قوله: وفيه الألف واللام يخالف قوله فيما بعد: ولم نسمع فيه الفرد.) ، حتى جعل ذلك اسماً له كزيد، ولم نسمع فيه الفرد ؛ قال: لَعَمْري لأَعْرابيَّة في عَباءَةٍ تَحُلُّ الكَثِيبَ من سُوَيْقَةَ أَو فَرْداً وفَرْدَةُ أَيضاً: رملة معروفة؛ قال الراعي: إِلى ضَوءِ نارٍ بَيْنٍ فَرْدَةَ والرَّحَى وفَرْدَةُ: ماء من مياه جَرْم. والفَريدُ والفَرائِدُ: المَحالُ التي انفردت فوقعت بين آخر المَحالاتِ السِّتِّ التي تلي دَأْيَ العُنُق، وبين الست التي بيت العَجْبِ وبين هذه، سميت به لانفرادها، واحدتها فَريدَة؛ وقيل: الفَريدة المَحالةُ التي تَخْرُجُ من الصَّهْوَة التي تَلي المَعاقِمَ وقد تَنْتَأُ من بعض الخيل، وإِنما دُعِيت فَريدَة لأَنها وقَعَتْ بين فِقارِ الظهر وبين مَحال الظهر (* قوله “وبين محال الظهر” كذا في الأصل المعتمد وهي عين قوله بين فقار الظهر فالأَحسن حذف أحدهما كما صنع شارح القاموس حين نقل عبارته.) ومعَاقِمِ العَجُزِ؛ المَعاقِمُ: مُلْتَقى أَطراف العِظامِ ومعاقِمِ العجز. والفَريدُ والفَرائدُ: الشَّذْرُ الذي يَفْصِل بين اللُّؤْلؤ والذهب، واحدته فَريدَةٌ، ويقال له: الجاوَرْسَقُ بلسان العجم، وبَيَّاعُه الفَرَّادُ. والفَريدُ: الدُّرُّ إِذا نُظمَ وفُصِلَ بغيره، وقيل: الفَريدُ، بغير هاء، الجوهرة النفيسة كأَنها مفردة في نوعِها، والفَرَّادُ صانِعُها. وذَهَبٌ مُفَرَّدٌ: مَفَصَّلٌ بالفريد. وقال إِبراهيم الحربي: الفَريدُ جمع الفَريدَة وهي الشَّذْرُ من فضة كاللؤْلؤَة. وفَرائِدُ الدرِّ: كِبارُها.ابن الأَعرابي: وفَرَّدَ الرجلُ إِذا تَفَقَّه واعتزل الناس وخلا بمراعاة الأَمر والنهي. وقد جاء في الخبر: طوبى للمفرِّدين وقال القتيبي في هذا الحديث: المُفَرِّدون الذين قد هلَك لِداتُهُم من الناس وذهَب القَرْنُ الذي كانوا فيه وبَقُواهم يذكرون الله؛ قال أَبو منصور: وقول ابن الأَعرابي في التفريد عندي أَصوب من قول القتيبي. وفي الحديث عن أَبي هريرة: أَن رسول الله، صلى الله عليه وسلم، كان في طريق مكة على جبل يقال له بُجْدانُ فقال: سيروا هذا بُجْدانُ، سَبَقَ المُفَرِّدون، وفي رواية: طوبى للمُفَرِّدين، قالوا: يا رسول الله، ومن المُفَرِّدون؟ قال: الذاكرون الله كثيراً والذاكراتُ، وفي رواية قال: الذين اهتزوا في ذكر الله. ويقال: فَرَدَ (* قوله “ويقال فرد” هو مثلث الراء.) برأْيه وأَفْرَدَ وفَرَّد واستَفْرَدَ بمعنى انْفَرَد به. وفي حديث الحديبية: لأُقاتِلَنَّهم حتى تَنْفَرِدَ سالِفَتي أَي حتى أَموتَ؛ السالفة: صفحة العنق وكنى بانفرادها عن الموت لأَنها لا تنفرد عما يليها إِلا به. وأَفْرَدْتُه: عزلته، وأَفْرَدْتُ إِليه رسولاً. وأَفْرَدَتِ الأُنثى: وضعت واحداً فهي مُفْرِدٌ وموُحِدٌ ومُفِذٌّ؛ قال: ولا يقال ذلك في الناقة لأَنها لا تلد إِلاَّ واحداً؛ وفَرِدَ وانْفَرَدَ بمعنى؛ قال الصمة القشيري: ولم آتِ البُيوتَ مُطَنَّباتٍ، بأَكْثِبَةٍ فَرِدْنَ من الرَّغامِ وتقول: لِقيتُ زيداً فَرْدَيْنِ إِذا لم يكن معكما أَحد. وتَفَرَّدْتُ بكذا واستَفْرَدْتُه إِذا انفَرَدْتَ به. والفُرُودُ: كواكِبُ (* قوله “والفرود كواكب” كذا بالأَصل وفي القاموس والفردود، زاد شارحه كسرسور كما هو نص التكملة، وفي بعض النسخ الفرود.) زاهِرَةٌ حَولَ الثُّرَيَّا. والفُرودُ: نجوم حولَ حَضارِ، وحِضارِ هذا نَجم وهو أَحد المُحْلِفَيْنِ؛ أَنشد ثعلب: أَرى نارَ لَيْلى بالعَقِيقِ كأَنَّها حَضارِ، إِذا ما أَعرضَتْ، وفُرودُها وفَرُودٌ وفَرْدَة: اسما مَوْضِعَيْنِ؛ قال بعض الأَغفال: لَعَمْرِي لأَعْرابِيَّةٌ في عَباءَةٍ تَحُلُّ الكَثِيبَ مِنْ سوُيْقَةَ أَو فرْدا، أَحَبّ إِلى القَلْبِ الذي لَجَّ في الهَِوِى، من اللاَّبِساتِ الرَّيْطَ يُظْهِرْنَه كَيْدا أَرْدَفَ أَحَدَ البيتين ولم يُرْدِفِ الآخر. قال ابن سيده: وهذا نادر؛ ومثله قول أَبي فرعون: إِذا طَلَبْتُ الماءَ قالَتْ: لَيْكا، كأَنَّ شَفْرَيْها، إِذا ما احتَكَّا، حَرْفا بِرامٍ كُسِرا فاصْطَكَّا قال: ويجوز أَن يكون قوله أَو فَرْداً مُرَخَّماً من فَرْدَة، رخمه في غير النداءِ اضطراراً، كقول زهير: خُذوا حَظَّكُم، يا آلَ عِكْرِمَ، واذْكُروا أَواصِرنا، والرِّحْمُ بالغَيْبِ تُذْكَرُ أَراد عِكرمةَ: والفُرُداتُ: اسم موضع؛ قال عمرو بن قمِيئَة: نَوازِع للخالِ، إِنْ شِمْنَه على الفُرُداتِ يَسِحُّ السِّجالا
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ فَ ] (ع ص) تنها. (ترجمان جرجانی
ترتیب عادل بن علی). متفرد. (اقرب الموارد).
منفرد و مجرد. (ناظم الاطباء):
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ فَ رِ / فَ رَ ] (ع ص) یکتا و یگانه. (از
منتهی الارب). واحد و در این معنی فَرْد، به
سکون راء، جایز نیست. (از اقرب الموارد).
- سیف فرد؛ شمشیر باجوهر و بی ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ فُ رُ ] (ع ص) بی عدیل. (از منتهی
الارب). متفرد. (اقرب الموارد). سیف فرد؛
شمشیر باجوهر و بی عدیل. (منتهی الارب).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ فَ رُ ] (ع ص) متفرد. (اقرب الموارد).
یگانه و یکتا و منفرد. (منتهی الارب).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ فَ ] (اِخ) شمشیر عبداللََّه بن رواحه
است. (منتهی الارب) (اقرب الموارد).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ فَ ] (اِخ) یکی از دو کوهی که آنها را
فردان گویند و در دیار سلیم است به حجاز.
(معجم البلدان). موضعی است. (منتهی
الارب).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ فَ ] (اِخ) موضعی در نزدیکی بطن ایاد
از دیار بنی یربوع بن حنظله. (معجم البلدان).
جایی است. (منتهی الارب).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ فَ ] (اِخ) یا فردالشجاع. ستاره ای
است. (اقرب الموارد). کوکبی که به ۲۳ درجهٔ
جنوب قلب الاسد مائل به مغرب در صورت
شجاع است و آن را قلب الشجاع و
عنق الشجاع و سهیل الشام گویند. (یادداشت به
خط ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ فُ ] (اِخ) جان. نویسندهٔ انگلیسی.
رجوع به فورد شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ فُ ] (اِخ) هنری . صنعتگر معروف
امریکایی. رجوع به فورد شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

(فَ رْ) [ ع . ] (ص .) 1 - تنها، یگانه . 2 - بی نظیر، بی مانند. 3 - یک بیت شعر. 4
- هر عددی که پس از تقسیم بر دو باقی مانده اش یک باشد.
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir

ikəs(izah: (bir kəs)...)
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir

I فَرْدٌ

['fard]

n m

1) عُضْوٌ m membre

أَفْرادُ العائِلَةِ — les membres de la famille


2) شَخْصٌ m individu

عَلاقَةُ المُجْتَمَعِ بالفَرْدِ — les rapports entre la société et l'individu


♦ فَرْدًا فَرْدًا un à un

♦ بالفَرْدِ والزَّوْجِ séparément et en couple

II فَرَدَ

[fa'rada]

v

1) مَدَّ déployer

فَرَدَ الصَّحيفَةَ — Il a déployé le journal.


2) إِعْتَزَلَ s'isoler

فَرَدَ في بَيْتِهِ حَتّى توفيَ — Il s'est isolé chez lui jusqu'à sa mort.

Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

فَرَدَ، فَرُدَ، فَرِدَ: كانَ فَرْداً

to be single, sole, solitary
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

فَرَدَ، فَرُدَ، فَرِدَ: كانَ فَرْداً

to be single, sole, solitary
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

فَرَدَ، فَرُدَ، فَرِدَ: كانَ فَرْداً

to be single, sole, solitary
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

فَرْد: واحِد

one, single, sole, only, solitary
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

فَرْد: شَخْص

individual, person
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

فَرْد: فَرْدَة، نِصْفُ الزّوْج

one, one of a pair, one of a couple
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

فَرْد: فَرِيد، مُنْقَطِع النّظِير

ـ انظر: فَرِيد
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

فَرْد: فَرْدِيّ، وَتْرِيّ، مُفْرَد

odd, uneven
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

I

(فرد)

II

فَرَدَ

п. I

у 1 فُرُودٌ

1) быть единственным

2) быть одиноким

3) отделяться (от кого чего من)

4) отделять

III

فَرَدَ

п. I

и 2 فَرْدٌ

1) развертывать (напр. газету) ; растягивать, распускать; ت السفينة اشرعتها فرد судно распустило паруса

2) раскрывать, разжимать (кулак)

IV

فَرْدٌ

1 мн. أَفْرَادٌ

1.

1) один, одинокий

2) один (предмет из пары)

3) единственный; 2.

1) человек, индивидуум; особа; отдельное лицо, единица; والجميع للفرد ال فرد للجميع один за всех и все за одного; وفقا لقدرته و الى كلّ فرد وفقا لعمله من كلّ от каждого по его способностям - каждому по его труду; افراد الناس люди, публика; افراد الجيش солдаты, рядовые; الافراد личный состав; كاتب شؤون الافراد секретарь по личному составу; افرادا واجمالا группами и в одиночку; فردًا поодиночке, по одному; فرد جوهر а) атом; б) монада

2) тж. فرد عدر нечетное число

3) грам. единственное число; * فرد رجب ال раджаб (название 7-го месяца лунного календаря) ; كان فردا في صناعته быть мастером своего дела

V

فَرْدٌ

2 мн. فُرُودٌ

1) пистолет; اوتماتية فرد или فرد بمشط автоматический пистолет; بساقية فرد револьвер

2) корзинка; كبير فرد фард большой (мера емкости, равная 14 руб‘ам (см. ربع) , или 1,155 гл) ; صغير فرد фард малый (мера емкости равная 7 руб‘ам (см. ربع) , или 57,75 л)

* * *


а-=

pl. = أفراد


1. один, единственный

2.

1) индивидуум, отдельное лицо


2) нечётное число

3) один предмет (из пары)

Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

فَرَّدَ

п. II

выделять, обособлять
Farsça - Lehçe sözlük Metni çevir

dziwaczny; dziwny; indywidualny; indywiduum; jednostka; oryginał; osoba; osobisty; osobliwy; pojedynczy; poszczególny
Farsça - Kazakca sözlük Metni çevir

фәрд
жеке

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.