dur - در

The entry is a dictionary list for the word dur - در
در Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük

akmak; gelmek; inci; süt
Arapça - Türkçe sözlük

I

دَرّ

süt

Anlamı: memeli dişi varlıkların memelirinden gelen beyaz sıvı

II

دَرَّ

1. gelmek

Anlamı: akmak, cereyan etmek

2. akmak

Anlamı: (sıvı veya ince taneli maddeler için) bir yerden başka bir yere doğru gitmek

III

دُرّ

inci

Anlamı: bazı deniz hayvanlarında oluşan değerli süs eşyası
Farsça - Türkçe sözlük

kapı
Farsça - Türkçe sözlük

1) kapı 2)de (bulunma durumu)
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

I

معجم اللغة العربية المعاصرة

درَّ/ درَّ بـ/ درَّ على دَرَرْتُ، يَدُرّ ويَدِرّ، ادْرُرْ/ دُرَّ وادْرِرْ/ دِرَّ، دَرًّا ودُرورًا، فهو دارّ، والمفعول مَدْرور (للمتعدِّي)

• درَّ الدَّمعُ واللَّبنُ ونحوُهما: فاض، سال بكثرة "دَرَّ البولُ/ العرقُ".

• درَّ الضَّرعُ: امتلأ لبنًا وسال به "دَرَّتِ العروقُ: امتلأت دَمًا، تتابعت ضرباتها".

• درَّ رأسُ المال ربحًا: أتى به، أَثْمَرَ "دَرَّ المشروعُ أرباحًا وفيرة".

• درَّتِ السَّماءُ بالمطرِ: صبّته بغزارة.

• درَّتِ الدُّنيا على أهلها: كثُر خيرُها "درَّ الكريمُ على أقربائه"| دَرّ بما عنده: جاد به- درَّ دَرُّه: كَثُر خيرُه.

II

معجم اللغة العربية المعاصرة

دَرّ [مفرد]: مصدر درَّ/ درَّ بـ/ درَّ على| لكلِّ دَرٍّ حالِب [مثل]: يُضرب للدلالة على أن لكلِّ شخص ما جُعل له.

• الدَّرُّ: اللّبَنُ، كثرة اللّبن "هذه البقرة كثر درُّها- لا يردُّ الدرَّ في الضَّرع حالبُه"| درَّ دَرُّه: كَثُر خيرُه- لا دَرَّ دَرُّه: دُعاءٌ بانقطاع الخير، أي لا نما عملُه ولا كَثُر خيرُه- لله دَرُّك: عبارة تعجّب ومدح، أي لله ما بذلت من خيرٍ وما قُمْت به من عملٍ، ما أحسن ما أتيت به من قول أو عمل.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ دَرر ] (اِخ) آبگیریست در دیار
بنی سلیم. آب آن در تمام بهارگاه بماند.
(معجم البلدان). پارگینی است به دیار
بنی سلیم. (منتهی الارب).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ دَرر ] (ع اِ) خون. || شیر.
|| بسیاری شیر. ||
غنیمت. || خوبی. نیکویی. (منتهی
الارب). نیکی. خیر. کارنیکو. (آنندراج). و از
اینجا گویند: ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ دَرر ] (ع مص) بسیار شیر دادن ناقه.
(منتهی الارب). شیر فروگذاشتن. (تاج
المصادر) (زوزنی). || بسیار شدن
و درهم پیچیدن گیاه. (منتهی الارب).
|| ریزان کردن آسمان باران را.
(منتهی الارب). ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ دُ ] (اِخ) دهی است از دهستان
عربستان شهرستان گلپایگان در ۴۸هزارگزی
جنوب خاوری گلپایگان کنار راه مالرو تکین
به مادرشاه. جلگه و معتدل و دارای ۸۶۰ تن
سکنه. آب آن از قنات و محصول آنجا ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ دُرر ] (ع اِ) جِ درة. مرواریدهای
درشت. مرواریدهای بزرگ و واحد آن درة
است و جمع آن دُرَّر و دُرّات. (از مهذب
الاسماء). مرواری. لؤلؤ که مروارید درشت
است مقابل مرجان که خاک مرواریدست. و
اللؤلؤ ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ دَ ] (اِ) باب. (ترجمان القرآن) (منتهی
الارب). آنچه از قطعات تخته یا از صفحات
آهن و غیره سازند مربع مستطیل به قامت
آدمی یا خردتر یا بلندتر و به پهنای گزی یا


...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ دَ ] (حرف اضافه) ظرفیت را رساند
خواه ظرفیت مکانی و خواه زمانی، و آن یا
حسی و واقعی است و یا فرضی و عقلی. کلمهٔ
ارتباطست به معنی درون، میان، در میان، فی
و مابین. (ناظم الاطباء). به معنی ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ دَ / دِ ] (اِمص) ریشهٔ فعل دریدن.
(برهان) (جهانگیری). حاصل بالمصدر
دریدن آمده است. (آنندراج).
|| (فعل امر) امر از دریدن به معنی
پاره کردن. (از جهانگیری) (از برهان).
|| (نف مرخم) مخفف ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

(دَ رّ) [ ع . ] (اِ.) 1 - شیر، فراوانی شیر. 2 - نیکی ، نیکی بسیار. 3 - غنیمت .
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

(دُ رّ) [ ع . ] (اِ.) مروارید. ج . دُرَر.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

( ~.) (اِ.) پشه .
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

هم شدن ( ~. شُ دَ)(مص ل .) 1 - مخلوط شدن . 2 - آشفته شدن ، عصبانی گشتن .
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

( ~.) (اِ.) دره : (کوه ).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

(دَ) [ په . ] (اِ.) = درب : 1 - داخل ، درون . 2 - دربار. 3 - فصل (کتاب ). 4 -
موضوع ، مطلب . 5 - حرف اضافه .
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

جمله (دَ. جُ لِ) [ فا - ع . ] (ق .) خلاصه ، بالاخره .
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

هم کردن ( ~. کَ دَ) (مص م .) 1 - مخلوط کردن . 2 - آشفته کردن .
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

( ~.) [ په . ] (اِ.) آن چه که از چوب یا آهن و غیره سازند و در دیوار و اشکاف و
صندوق و جز آن ها کار گذارند و باز و بسته شود. ؛این ~ و آن در این طرف و آن طرف ،
این جا و آن جا. ؛ ~ باغ سبز نشان دادن کنایه از: وعده های فریبنده و پوچ دادن . ؛
~ به روی همان پاشنه بودن کنایه از: وضع عوض نشدن . ؛ ~ و تخته به هم جور بودن
کنایه از: سازگار و هماهنگ بودن .
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

هم (دَ هَ) (ص مر.) آمیخته ، مخلوط . 2 - آشفته ، شوریده .
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir

دُرٌّ

['durː]

n m

لُؤْلُؤٌ f perle

عِقْدٌ منَ الدُّرِّ — un collier de perles

Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

دَرّ: سالَ، تَدَفّقَ، كَثُرَ

to flow copiously or abundantly, stream, well out, spurt, gush, pour out or forth; to be or become abundant, copious, plentiful
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

دَرّ: أغَلّ، أعْطَى غَلّةً أو مَرْدُوداً

ـ انظر: أدَرّ
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

دَرّ: لَبَن، حَلِيب

milk
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

دُرّ: لُؤْلُؤ

pearls
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

I

دَرَّ

п. I

мн. دَرّْ мн. دُرُورٌ

1) быть обильным, обильно течь (напр. об молоке, слезах)

2) приносить (доход) ; давать в большом количестве (что кому على) ; درّت السماء بالمطر пошёл сильный дождь; درّ الخير الوافر принести обильное благо; درّت عليه اخلاف النعم образ. он живет в полном достатке (букв. сосцы милостей обильно излили ему свое молоко)

II

دَرٌّ

молоко; * ! لله درّك а) как ты хорош!; б) ты сделал это отлично!; . . . لله درّ العلماء الذين как хороши ученые, которые…

III

دُرٌّ

собир. жемчуг

* * *


аа

1) обильно течь, литься


2) доставлять, давать в изобилии

درّ

у=

собир. жемчуг


Farsça - Lehçe sözlük Metni çevir

aby; badać; brudny; brudzić; do; dociekać; doniczka; dookoła; drzwi; drzwiczki; dzbanek; gar; garnek; hodować; kalać; kolizja; ku; kultywować; na; naczynie; nieuczciwy; o; około; perła; perłowy; plugawy; po; prawie; przy; sprośny; śledzić; u; uprawiać; w; według; wewnątrz; wobec; wokoło; wokół; wrota; wstrętny; z; za; zbadać; żeby
dur - در other entries

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.