Terah - ترح

ترح Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük

azap; bedbaht; depresif; depresyon; dertli; efkârlanmak; efkârlı; endişe; ezgi; gaile; gam; gamlı; hüzünlü; hüzün; incitmek; kahır; kahretmek; kasvetli; kasavet; kasavetli; kaygı; kaygılı; keder; korku; korkutmak; mahzun; mahzunluk; melül; merak; mutsuz; mutsuzluk; neşesiz; teessür; üzgünlük; üzmek; üzgü; üzüntülü; yaslı; zavallı; zehretmek
Arapça - Türkçe sözlük

I

تَرَح

1. korku

Anlamı: kaygı, üzüntü

2. üzgünlük

Anlamı: neşesizlik, üzgün olma durumu

3. mutsuzluk

Anlamı: mutsuz olma durumu

4. üzgü

Anlamı: cefa, eza, eziyet, yersiz ve gereksiz olarak çektirilen sıkıntı

5. ezgi

Anlamı: üzüntü, sıkıntı

6. merak

Anlamı: kaygı, tasa

7. azap

Anlamı: dünyada günah ışlemiş olanlara ahirette verilecek ceza, çok büyük sıkıntı

8. mahzunluk

Anlamı: mahzun olma durumu

9. depresyon

Anlamı: ruhî çöküntü

10. efkârlanmak

Anlamı: tasalanmak, kaygılanmak, üzülmek

11. gaile

Anlamı: sıkıntı, dert, keder, üzüntü

12. endişe

Anlamı: tasa, kaygı, kuşku, korku

13. kahır

Anlamı: derin üzüntü ve acı

14. gam

Anlamı: tasa, kaygı, üzüntü

15. hüzün

Anlamı: gönül üzgünlüğü, keder, gam

16. keder

Anlamı: acı

17. kasavet

Anlamı: üzüntü, tasa

18. kaygı

Anlamı: üzüntü, tasa

19. teessür

Anlamı: üzülme

II

تَرِح

1. mutsuz

Anlamı: mutlu olmayan, bedbaht

2. yaslı

Anlamı: yas tutan

3. kasvetli

Anlamı: iç sıkıcı, sıkıntılı

4. neşesiz

Anlamı: üzgün, düşünceli

5. mahzun

Anlamı: üzgün, üzüntülü

6. efkârlı

Anlamı: tasalanmış, tasalı, kaygılı

7. depresif

Anlamı: ruhî çöküntüsü olan kimse

8. melül

Anlamı: üzgün

9. gamlı

Anlamı: kaygılı, tasalı

10. hüzünlü

Anlamı: gönle üzüntü veren

11. kaygılı

Anlamı: kaygısı olan

12. kasavetli

Anlamı: üzüntülü, tasalı

13. üzüntülü

Anlamı: acılı, üzüntüsü olan, müteessir

14. zavallı

Anlamı: acınacak kadar kötü durumda bulunan, mutsuz

15. bedbaht

Anlamı: mutsuz, bahtsız, talihsiz

16. dertli

Anlamı: derdi olan kimse

III

تَرَّحَ

1. kahretmek

Anlamı: çok üzmek

2. korkutmak

Anlamı: kaygıya düşürmek

3. incitmek

Anlamı: kırmak, üzmek

4. zehretmek

Anlamı: tatsızlık çıkarıp üzüntüye yol açmak

5. üzmek

Anlamı: üzüntü vermek
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

I

الوسيط

(تَرِحَ)-َ تَرَحاً: حَزِن. و- قلّ خيره. فهو تَرِحٌ.

(أَترحَهُ): أَحزنه.

(تَرَّحَهُ): أَتْرَحه.

(تَتَرَّحَ): تَرِحَ.

(المَتارِحُ): أَسبابُ التَّرح والحُزن. يقال: تَرَّحَتْه المتارِحُ.

(المُتَرَّحُ) من العيشِ: الشديد. و- من السيل: القليل وفيه انقطاع.

II

معجم اللغة العربية المعاصرة

ترِحَ يَترَح، تَرَحًا، فهو تَرِح

• ترِح الشَّخصُ: أصابه الهمُّ، أو الحُزنُ.

III

معجم اللغة العربية المعاصرة

تَرَح [مفرد]: ج أتْراح (لغير المصدر):

1- مصدر ترِحَ.

2- حُزْن أو هَمّ، عكسُه فرَح "صديقي من يقاسمني أتراحِي قبل أفراحِي- نعوذ بالله من الترح بعد الفرح"| ما الدنيا إلاَّ فَرَح وتَرَح: أي سرور وغمٌّ.

IV

معجم اللغة العربية المعاصرة

تَرِح [مفرد]: صفة مشبَّهة تدلّ على الثبوت من ترِحَ.

V

معجم اللغة العربية المعاصرة

ترَّحَ يترِّح، تتريحًا، فهو مُترِّح، والمفعول مُترَّح

• ترَّحَه فقدُ أبيه: أترَحه، أحزَنه.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

ترح: التَّرَحُ: نقيض الفرح. وقد تَرِحَ تَرَحاً وتَتَرَّح وتَرَّحَه الأَمرُ تَتْريحاً أَي أَحْزَنه؛ أَنشد ابن الأَعرابي: شَمْطاء أَعْلى بَزِّها مُطَرَّحُ، قد طالَ ما تَرَّحَها المُتَرِّحُ أَي نَغَّصَها المَرْعَى؛ والاسم التَّرْحَة، الأَزهري عن ثعلب؛ ابن الأَعرابي أَنشده: يَتْبَعْنَ شَدْوَ رَسْلَةٍ تَبَدَّحُ، يَقُودُها هادٍ وعَيْنٌ تَلْمَحُ، قد طالَ ما تَرَّحَها المُتَرِّحُ أَي نَغَّصَها المَرْعى: وروى الأَزهري بإِسناده عن عليّ بن أَبي طالب، قال: نهاني رسول الله، صلى الله عليه وسلم، عن لباس القَسِّيِّ المُتَرَّحِ، وأَن أَفترِشَ حِلْسَ دابتي الذي يلي ظهرها، وأَن لا أَضع حِلْسَ دابتي على ظهرها حتى أَذكر اسم الله، فإِنَّ على كلِّ ذِرْوَةٍ شيطاناً، فإِذا ذكرتم اسم الله ذهب. ويقال: عَقِيبَ كلِّ فَرْحةٍ تَرْحَةٌ؛ وفي الحديث: ما من فَرْحَة إِلا ومعها تَرْحَةٌ. قال ابن الأَثير: التَّرَحُ ضد الفرح، وهو الهلاك والانقطاع أَيضاً. والتَّرْحَة: المرة الواحدة. والتَّرِحُ: القليل الخير؛ قال أَبو وَجْزَة السَّعدِي يمدح رجلاً: يُحَيُّونَ فَيَّاضَ النَّدَى مُتَفَضِّلاً، إِذا التَّرِحُ المَنَّاعُ لم يَتَفَضَّل ابنُ مُناذِر: والتَّرَحُ الهُبوط، وما زِلْنا مُنْذ الليلةِ في تَرَحٍ؛ وأَنشد: كأَنَّ جَرْسَ القَتَبِ المُضَبَّبِ، إِذا انْتُحِي بالتَّرَحِ المُصَوَّبِ قال: والانتحاء أَن يسقط هكذا، وقال بيده بعضها فوق بعض (* هكذا في الأصل.)، وهو في السجود أَن يُسْقط جَبينَه إِلى الأَرض ويَشُدَّه ولا يعتمد على راحتيه، ولكن يعتمد على جبينه؛ قال الأَزهري: حكى شمر هذا عن عبد الصمد بن حسان عن بعض العرب؛ قال شمر: وكنت سأَلت ابنَ مُناذِرٍ عن الانتحاء في السجود فلم يعرفه؛ قال: فذكرت له ما سمعت فدعا بدواته وكتبه بيده. والتَّرَحُ: الفقرُ؛ قال الهُذَلي: كُسِرْتَ على شَفا تَرَحٍ ولُؤْمٍ، فأَنتَ على دَرِيسِكَ مُسْتَمِيتُ وناقة مِتْرَاحٌ: يُسْرِعُ انقطاعُ لبنها، والجمع المَتاريحُ.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ تَ رَ ] (ع مص) اندوه گین شدن. (از
تاج المصادر بیهقی) (از زوزنی) (منتهی
الارب) (آنندراج) (ناظم الاطباء). محزون
گشتن. (از اقرب الموارد) (از المنجد).
|| فرودآمدن. (منتهی الارب) (آنندراج) (ناظم الاطباء).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ تَ رَ ] (ع اِ) اندوه. ضد فرح. (منتهی
الارب) (ناظم الاطباء). اندوه و غم که ضد
فرح است. (غیاث اللغات) (آنندراج). حزن و
غم. (المنجد). غم. (اقرب الموارد): ما الدنیا الا
فرح و ترح؛ ای سرور و غم. (اقرب ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ تَ ] (ع اِ) فقر و درویشی. (منتهی
الارب) (ناظم الاطباء) (آنندراج): و از
حصول آن استعداد، فرحی بی برح و فرجی
بی ترح... دریابند. (درهٔ نادره چ شهیدی
ص ۱۳).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ تَ رِ ] (ع ص) کم خیر. (منتهی الارب) (آنندراج) (ناظم الاطباء) (از المنجد).
|| بسیاراندوه. (از المنجد).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

(تَ رَ) [ ع . ] (اِ.) اندوه ، حزن .
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

تَرِح: حَزِين

sad, grieved, distressed, brokenhearted
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

تَرّحَ: أحْزَنَ

to sadden, grieve, make sad, fill with sadness
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

I

تَرِحَ

п. I

а تَرَحٌ

быть печальным, огорченным, печалиться

II

تَرَحٌ

мн. أَتْرَاحٌ

печаль, скорбь; огорчение

III

تَرِحٌ

печальный, огорченный
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

تَرَّحَ

п. II

печалить, огорчать

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.