Lâte - لات

The entry is a dictionary list for the word Lâte - لات
لات Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

الوسيط

(لاَتَ): أَداة نفي. وهي عند جمهور النحاة كلمتان: لا النافية والتاء لتأْنيث اللفظ، تَعمَلُ عَمَلَ "ليس"، وفي الأَزمان غالبًا، ولا يُذْكر بعدها إِلا أَحد المعمولين. والغالب أَن يكون المحذوف اسمَها، نحو: وَلاَتَ حِينَ مَنَاصٍ، وقوله: نَدِمَ البُغاةُ ولاتَ ساعَةَ مَنْدَمٍ والْبَغْيُ مَرْتَعُ مبتغيه وخيمُ

أَي: لاتَ الساعةُ ساعةَ مَنْدَم.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

لات: أَبو زيد في قوله: لاتَ حِينَ مَناصٍ، قال: التاء فيها صِلةٌ والعرب تَصِلُ هذه التاء في كلامها وتَنْزِعُها؛ وأَنشد: طَلَبُوا صُلْحَنا ولات أَوانٍ، فأَجَبْنا أَنْ لَيسَ حِينَ بَقاءِ قال: والأَصل فيها لا، والمعنى فيها لَيْسَ، والعرب تقول ما أَسْتَطِيعُ وما أَسْطِيعُ، ويقولون ثُمَّتَ في موضع ثُمَّ، ورُبَّتَ في موضع رُبَّ، ويا وَيْلَتنا ويا وَيْلَنا. وذكر أَبو الهيثم عن نَصْرٍ الرازي أَنه قال في قولهم لاتَ هَنّا أي ليسَ حين ذلكَ، وإنما هُو لا هَنَّا، فأَنَّثَ لا فقيل لاةَ ثم أُضيفَ فتحوَّلت الهاء تاء، كما أَنَّثوا رُبَّ رُبَّةَ وثُمَّ ثُمَّتَ، قال: وهذا قول الكسائي. وقال الفراء: معنى ولاتَ حِينَ مَناصٍ أَي ليس بِحِينِ فِرارٍ، وتَنْصِبُ بها لأَنها في معنى ليس؛ وأَنشد: تَذَكَّر حُبَّ لَيْلى لاتَ حِينا قال: ومن العرب من يَخْفِض بلاتَ؛ وأَنشد: طَلَبُوا صُلْحَنا ولاتَ أَوانٍ قال شمر: أَجمع علماء النحويين من الكوفيين والبصريين أَن أَصل هذه التاء التي في لاتَ هاء، وُصِلَت بلا فقالوا لاةَ لغير معنى حادث، كما زادوا في ثُم وثُمةَ ،لَزِمت، فلما ،صَلُوها جعلوها تاء.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ لات ت ] (اِخ) نام بتی از قبیلهٔ ثقیف در
طائف. (مفاتیح). نام آن بتی است که ثقیف آن
را پرستیدندی. (ترجمان جرجانی). نام بتی
است: و قرأ بها ابن عباس و عکرمه و جماعة.
سُمی بالذی کان یلت عنده ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ تَ ] (ع حرف) کلمهٔ نفی به معنی لیس.
و قوله تعالی : {/Bلاََتَ حِینَ مَنََاصٍ
۹-۱۱۳۸:۳/}(قرآن ۳۸/۳)؛
یعنی نیست گریزگاه و التاء زائدة کما فی ثمت و رُبت او شبهوا لات
بلیس و اضمروا فیها اسم ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

(ص، اِ) آنکه هیچ ندارد. که هیچ مال
ندارد. سخت بی چیز. (در تداول عوام).
|| مردی بی سروپا. مردی سخت رذل. و در
تداول لوطیان دشنام گونه ای است به معنی
فقیرِ بَد. || ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

(اِخ) نام دهی به تنکابن مازندران.
(مازندران و استراباد رابینو ص ۱۰۶ و ۱۰۷).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

(اِخ) نام دهی جزء دهستان حومهٔ بخش
خمام شهرستان رشت در ۴۵ هزارگزی
جنوب خاوری خمام. دارای ۶۵۲ تن سکنه
است. (فرهنگ جغرافیائی ایران ج ۲).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

(اِ.) (عا.) گل نرم و بدون شن و ماسه که آن را سیل یا رودخانه آورد.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

(ص .) (عا.) 1 - فقیر، بی چیز. 2 - بی سر و پا، بی اصل و نسب ، ولگرد. ؛ ~ آسمان جل
فقیر عور بی سروسامان .
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir

darqaşayırd(izah: ötrük.)
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

لات:

Laat

A chief goddess in the religion of the pre-Islamic Arabs during the days of jaahiliyyah.
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

I

لاَتٌ

اللات والعزّى :

аль-Лат и аль-Узза (название богинь древних арабов в доисламскую эпоху)

II

لاَتَ

п. I

не быть, не являться ; ! حينَ مناص لات уже поздно, момент упущен!

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.