Sekf - ثقف

The entry is a dictionary list for the word Sekf - ثقف
ثقف Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük

algılamak; anlamak; aydınlatmak; eğitmek
Arapça - Türkçe sözlük

I

ثَقِفَ

1. algılamak

Anlamı: idrak etmek

2. anlamak

Anlamı: konuları, olayları kavramak ve düşünmek, idrak etmek

II

ثَقَّفَ

1. eğitmek

Anlamı: terbiye etmek, öğretmek

2. aydınlatmak

Anlamı: bir sorun üzerine bilgi vermek
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

I

الوسيط

(ثَقِفَ) -َ ثَقَفًا: صار حاذقًا فَطِنًا، فهو ثَقِفٌ. و- الخلُّ: اشتدَّت حُموضته فصار حِرِّيفًا لذَّاعًا. فهو ثقيف. و- العِلمَ والصناعةَ: حَذَقهما. و- الرجلَ في الحرب: أدركه. و- الشيءَ: ظفِر به. وفي التنزيل العزيز: وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ.

(ثَقُفَ) الخَلُّ -ُ ثقافةً: ثَقِفَ. فهو ثقيف. و- فلانٌ: صار حاذقًا فطنًا.

(ثاقَفَهُ) مُثاقفةً، وثِقافًا: خاصَمَهُ. و- جالَدَه بالسِّلاح. و- لاعبه إظهارًا للمهارة والحذق.

(ثقَّف) الشيءَ: أقام المُعوَجَّ منه وسوّاه. و- الإنسان: أدّبه وهذبه وعَلَّمه. (مو).

(تَثَاقَفُوا): ثاقف بعضُهم بعضًا.

(تَثَقَّفَ): مطاوع ثَقَّفه. يقال: تثقّف فلانٌ. ويقال: تثقَّف على فلان، وفي مدرسة كذا.

(الثَّقافة): العلومُ والمعارفُ والفنون التي يُطلب الحذق فيها. (مج).

(الثِّقاف): أداة من خشب أو حديد تثقف بها الرماح لتستوي وتعتدل. (ج) أثْقِفة، وثُقُف.

(الثِّقافة): الملاعبة بالسيف.

II

معجم اللغة العربية المعاصرة

ثقُفَ يَثقُف، ثَقافةً، فهو ثَقِف

• ثقُف الشَّخصُ: صار حاذقًا فطنًا "انكبَّ على المطالعة حتى ثقُف".

III

معجم اللغة العربية المعاصرة

ثقِفَ يَثقَف، ثَقَفًا، فهو ثَقِف، والمفعول مَثْقوف (للمتعدِّي)

• ثقِف الشَّخصُ: صار حاذقًا فَطِنًا "ثَقِف العامل".

• ثقِف الشَّيءَ: ظفِر به أو وجده وتمكّن منه "{وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ}".

• ثقِف الحديثَ: حذَقه وفطِنه، فهِمه بسرعة "ثقِف العلمَ/ الصِّناعةَ".

IV

معجم اللغة العربية المعاصرة

ثَقَف [مفرد]: مصدر ثقِفَ.

V

معجم اللغة العربية المعاصرة

ثَقِف [مفرد]: صفة مشبَّهة تدلّ على الثبوت من ثقُفَ وثقِفَ.

VI

معجم اللغة العربية المعاصرة

ثقَّفَ يثقِّف، تثقيفًا، فهو مُثقِّف، والمفعول مُثقَّف

• ثقَّف المعوجَّ: سوّاه وقوَّمه "ثقّف العود".

• ثقَّف التِّلميذَ: أدَّبه وربّاه، علّمه ودرَّبه، وهذَّبه "ثقَّف الشبيبةَ/ ابنَه- مطالعة الإنسان تُثقِّف عقله- ثقَّف الأخلاق: أصلح السلوك والآداب".
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

ثقف: ثَقِفَ الشيءَ ثَقْفاً وثِقافاً وثُقُوفةً: حَذَقَه. ورجل ثَقْفٌ (* قوله “رجل ثقف” كضخم كما في الصحاح، وضبط في القاموس بالكسر كحبر.) وثَقِفٌ وثَقُفٌ: حاذِقٌ فَهِم، وأَتبعوه فقالوا ثَقْفٌ لَقْفٌ. وقال أَبو زيادٍ: رجل ثَقْفٌ لَقفٌ رامٍ راوٍ. اللحياني: رجل ثَقْفٌ لَقْفٌ وثَقِفٌ لَقِفٌ وثَقِيفٌ لَقِيف بَيِّنُ الثَّقافةِ واللَّقافة. ابن السكيت: رجل ثَقْفٌ لَقْفٌ إذا كان ضابِطاً لما يَحْوِيه قائماً به. ويقال: ثَقِفَ الشيءَ وهو سُرعةُ التعلم. ابن دريد: ثَقِفْتُ الشيءَ حَذَقْتُه، وثَقِفْتُه إذا ظَفِرْتَ به. قال اللّه تعالى: فإِمَّا تَثْقَفَنَّهم في الحرب. وثَقُفَ الرجلُ ثَقافةً أي صار حاذِقاً خفيفاً مثل ضَخُم، فهو ضَخْمٌ، ومنه الـمُثاقَفةُ. وثَقِفَ أَيضاً ثَقَفاً مثل تَعِبَ تَعَباً أَي صار حاذِقاً فَطِناً، فهو ثَقِفٌ وثَقُفٌ مثل حَذِرٍ وحَذُرٍ ونَدِسٍ ونَدُسٍ؛ ففي حديث الهِجْرةِ: وهو غلام لَقِنٌ ثَقِفٌ أَي ذو فِطْنةٍ وذَكاء، والمراد أَنه ثابت المعرفة بما يُحتاجُ إليه. وفي حديث أُم حَكِيم بنت عبد المطلب: إني حَصانٌ فما أُكَلَّم، وثَقافٌ فما أُعَلَّم. وثَقُفَ الخَلُّ ثَقافةً وثَقِفَ، فهو ثَقِيفٌ وثِقِّيفٌ، بالتشديد، الأَخيرة على النسب: حَذَقَ وحَمُضَ جِدًّا مثل بَصَلٍ حِرِّيفِ، قال: وليس بحَسَنٍ. وثَقِف الرجلَ: ظَفِرَ به. وثَقِفْتُه ثَقْفاً مِثالُ بلِعْتُه بَلْعاً أَي صادَفْتُه؛ وقال: فإمّا تَثْقَفُوني فاقْتُلُوني، فإن أَثْقَفْ فَسَوْفَ تَرَوْنَ بالي وثَقِفْنا فلاناً في موضع كذا أَي أَخَذْناه، ومصدره الثِّقْفُ. وفي التنزيل العزيز: واقْتُلوهم حيثُ ثَقِفْتُموهم. والثَّقاف والثِّقافةُ: العمل بالسيف؛ قال: وكأَنَّ لَمْعَ بُرُوقِها، في الجَوِّ، أَسْيافُ الـمُثاقِفْ وفي الحديث: إذا مَلَكَ اثْنا عَشَرَ من بني عمرو ابن كعب كان الثَّقَف (* قوله “كان الثقف” ضبط في الأصل بفتح القاف وفي النهاية بكسرها.) والثِّقافُ إلى أَن تقوم الساعة، يعني الخِصامَ والجِلادَ. والثِّقافُ: حديدة تكون مع القَوَّاسِ والرَّمّاحِ يُقَوِّمُ بها الشيءَ الـمُعْوَجَّ. وقال أَبو حنيفة: الثِّقافُ خشبة قَوية قدر الذِّراع في طرَفها خَرق يتسع للقَوْسِ وتُدْخَلُ فيه على شُحُوبتها ويُغْمَزُ منها حيث يُبْتَغَى أَن يُغْمَزَ حتى تصير إلى ما يراد منها، ولا يُفعل ذلك بالقِسِيّ ولا بالرماح إلا مَد هُونةً مـمْلُولةً أَو مَضْهوبةً على النار مُلوّحة، والعَدَدُ أَثْقِفةٌ، والجمع ثُقُفٌ، والثِّقافُ: ما تُسَوَّى به الرِّماحُ؛ ومنه قول عمرو: إذا عَضَّ الثِّقافُ با اشْمَأَزَّتْ، تَشُجُّ قَفا الـمُثَقِّفِ والجَبِينا وتَثْقِيفُها: تَسْوِيَتُها. وفي المثل: دَرْدَبَ لـمَّا عَضَّه الثِّقافُ؛ قال: الثِّقاف خشبة تسوَّى بها الرماح. وفي حديث عائشة تَصِفُ أَباها، رضي اللّه عنهما: وأَقامَ أَوَدَه بِثِقافِه؛ الثِّقافُ ما تُقَوَّمُبه الرِّماحُ، تريد أَنه سَوَّى عَوَج المسلمين. وثَقِيفٌ: حَيٌّ من قَيْس، وقيل أَبو حَيٍّ من هَوازِنَ، واسمه قَسِيٌّ، قال: وقد يكون ثقيف اسماً للقبيلة، والأَول أَكثر. قال سيبويه: أَما قولهم هذه ثَقِيف فعلى إرادة الجماعة، وإنما قال ذلك لغلبة التذكير عليه، وهو مـما لا يقال فيه من بني فلان، وكذلك كل ما لا يقال من بني فلان التذكير فيه أَغلب كما ذكر في مَعَدّ وقُرَيْشٍ، قال سيبويه: النَّسَبُ إلى ثَقِيف ثَقَفِيٌّ على غير قياس.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ ثَ / ثَ قَ ] (ع مص) دانستن.
دریافتن. یافتن. || گرفتن بزودی.
|| زیرک و سبک و چالاک گردیدن.
|| ثفافت. || غالب آمدن در
دانائی.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ ثَ / ثَ قَ ] (ع ص، اِ) دانا و استاد در
حرب و طعن و ضرب.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ ثَ ] (اِخ) ابن عمرو عدوائی. صحابی
است از مردم قریش. او با دو برادر خویش
درک غزوهٔ بدر کردند و در غزای خیبر و
بروایتی در جنگ احد بدرجهٔ شهادت رسید.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ ثَ ] (اِخ) ابن عمروبن شمیظ اسدی.
رجوع به ثفاف... شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ ثَ ] (اِخ) ابن فروهٔ ساعدی. صحابی
است. و او در خیبر یا در احد بشهادت رسید و
بعضی نام او را ثقب گفته اند.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ ثَ ] (اِخ) محلی است در شعر.
(مراصد الاطلاع).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ ثُ قُ / ثَ قَ ] (ع مص) زیرک و ماهر
شدن. || چست و چالاک شدن.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ ثُ قُ ] (ع اِ) جِ ثقاف.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ ثِ / ثَ قِ / ثَ قُ ] (ع ص، اِ) مرد
استاد. || زیرک. چست و سبک.
ندس.
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir

ثَقَّفَ

[θa'qːafa]

v

هذّبَ وعلَّمَ éduquer, instruire

ثَقَّفَ التَّلاميذَ جيِّداً — Il a bien éduqué les élèves.

Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

ثَقَفَ: غَلَبَهُ في الحِذْق

to surpass in skill, be more skillful than
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

ثَقِفَ: صارَ حاذِقاً

ـ انظر: ثَقُفَ
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

ثَقِفَ: أدْرَكَ

to reach, attain; to grasp, comprehend, understand, perceive
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

ثَقّفَ: عَلّمَ، هَذّبَ

to educate, cultivate, culture, refine, polish; to enlighten, edify, teach, instruct
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

ثَقّفَ: قَوّمَ

to straighten, adjust
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

I

(ثقف)

II

ثَقُفَ

п. I

у ثَقَافَةٌ

иметь острый ум, быть проницательным , понятливым

III

ثَقِفَ

п. I

а 1 ثَقَفٌ = ثَقُفَ

иметь острый ум, быть проницательным , понятливым

IV

ثَقِفَ

п. I

а 2 ثَقْفٌ

находить
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

ثَقَّفَ

п. II

1) выравнивать, выпрямлять

2) воспитывать, развивать; давать образование; поднимать культуру

3) утончать, оттачивать

4) изощрять

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.