Mezr - مذر

The entry is a dictionary list for the word Mezr - مذر
مذر Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük

ayırmak; bölmek; dağıtmak; dökmek; saçmak
Arapça - Türkçe sözlük

مَذَّرَ

1. saçmak

Anlamı: bir şeyi ortalığa dağıtmak

2. ayırmak

Anlamı: bir bütünden bir parçayı herhangi bir amaçla bir tarafa koymak

3. dökmek

Anlamı: serpmek, saçmak

4. dağıtmak

Anlamı: toplu durumda bulunan kimse veya şeyleri birbirinden uzaklaştırmak veya ayırmak

5. bölmek

Anlamı: bir bütünü iki veya daha çok parçaya ayırmak
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

الوسيط

(مَذِرَتِ) البَيْضةُ-ً مَذَرًا: فَسَدَت. فهي مَذِرَةٌ. و- مَعِدَتُه: خَبُثَت وفَسَدَت. و- فلانٌ: أَكثر الاختلافَ إلى بيت الماء. فهوأمْذَرُ.

(أمْذَرَتِ) الدَّجاجةُ البيضةَ: أَفسدَتْها.

(مَذَّرَ) الشيءَ: فرَّقَهُ.

(تَمَذَّرَتْ) مَعِدَتُهُ: مَذِرَت. و- الشيءُ: تفرَّق. و- اللَّبنُ: تقطَّعَ في السِّقاء.

(المَذَرُ)- يقال: ذَهَبَ القوم شَذَرَ مَذَرَ: متفرِّقين.[ومَذَرَ هنا: إِتباع].
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

مذر: مَذِرَتِ البيْضَةُ مَذَراً إِذا غَرْقَلَتْ، فهي مَذِرَةٌ: فَسَدَتْ، وأَمْذَرَتْها الدَّجاجَةُ. وإِذا مَذِرَتِ البيضةُ فهي الثَّعِطَةُ. وامْرَأَةٌ مَذِرَةٌ قَذِرَةٌ: رائحتها كرائحة البيضة المَذِرَةِ. وفي الحديث: شَرُّ النساء المَذِرَةُ الوذِرَةُ؛ المذَرُ: الفسادُ؛ وقد مَذِرَتْ تَمْذَرُ، فهي مَذِرَةٌ؛ ومنه: مَذِرَتِ البيضةُ أَي فَسدَتْ. والتَّمَذُّرُ: خُبْثُ النفْس. ومَذِرَت نَفْسُه ومَعِدَتُه مذَراً وتَمَذَّرَتْ: خَبُثَتْ وفسدت؛ قال شوّال بن نعيم: فَتَمَذَّرَتْ نَفْسِي لِذاك، ولَم أَزَلْ مَذِلاً نَهارِي كُلَّه حَتَّى الأُصُلْ ويقال: رأَيت بيضةً مَذِرَةً فَمَذِرَتْ لذلك نفسي أَي خبثت. وذهبَ القَوْمُ شَذَرَ مَذَرَ وشِذَرَ مِذَرَ أَي متفرّقين. ويقال: تفرقت إِبله شَذَر مَذَر وشِذَرَ مِذَرَ إِذا تفرقت في كل وجه، ومَذَرَ إِتباع. ورجل هَذِرٌ مَذِرٌ: إِتباع. والأَمْذَرُ: الذي يكثر الاختلاف إِلى الخلاء. قال شمر: قال شيخ من بني ضبة: المُمْذَقِرُّ من اللبن يَمَسُّه الماءُ فَيَتَمَذَّرُ، قلت: وكيف يَتَمَذَّر؟ فقال: يُمَذِّرُه الماء فيتفرق؛ قال: ويَتَمَذَّرُ يتفرّق، قال: ومنه قوله: تفرّق القومُ شذر مذر.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ مَ ذَ ] (ع مص) تباه گردیدن و فاسد و
گندیده شدن. گویند: مذرت البیضه، مذرت
الجوزة. فهی مذرة. (از منتهی الارب) (از
اقرب الموارد) (از متن اللغة). || شوریدن و
تباه شدن. گویند: مذرت نفسه مذرت ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ مَ ذِ ] (ع ص) تباه. گندیده. بدبوشده.
(ناظم الاطباء). رجوع به مذرة شود.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

مَذِر: فاسِد، عَفِن

addle, rotten, spoiled
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

مَذِرَ(ـتِ البَيْضَةُ)

to addle, rot, spoil; to be or become addle, rotten, spoiled
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

مَذّرَ: فَرّقَ

to scatter, disperse
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

I

مَذِرَ

п. I

а مَذَرٌ

тухнуть, портиться (о яйцах)

II

مَذَرَ

شَذَرَمذر :

а) повсюду; во все стороны; б) مذر ذهب الناس شذر разошлись люди во все стороны

III

مَذِرٌ

порченый; тухлый, гнилой; грязный
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

مَذَّرَ

п. II

рассеивать, разбрасывать, раскидывать
Mezr - مذر other entries

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.