Decl - دجل

The entry is a dictionary list for the word Decl - دجل
دجل Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük

asfaltlamak; gübrelemek; iğfal; kalpazanlık; katranlamak; mandepsi; saklamak; şarlatanlık; üçkâğıtçılık; ziftlemek
Arapça - Türkçe sözlük

I

دَجَّلَ

1. gübrelemek

Anlamı: verimi artırmak için toprağa gübre dökmek

2. katranlamak

Anlamı: bir şeye katran sürerek katranla kaplamak

3. asfaltlamak

Anlamı: asfaltla kaplamak

4. saklamak

Anlamı: görünmesine engel olmak

5. ziftlemek

Anlamı: zift sürmek, ziftle kaplamak

II

دَجَل

1. iğfal

Anlamı: aldatma, baştan çıkarma

2. şarlatanlık

Anlamı: şarlatanca davranış

3. kalpazanlık

Anlamı: kalpazan olma durumu

4. üçkâğıtçılık

Anlamı: yalancılık, dolandırıcılık

5. mandepsi

Anlamı: tuzak, oyun
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

I

الوسيط

(دَجَلَ) -ُ دَجْلاً: كذب ومَوّه وادَّعى، فهو داجل، ودَجّال. (ج) دَجاجِلة. و- الشيءَ: غطَّاه. و- البعيرَ: طَلاهُ بالدُّجالة. و- السيفَ: مَوَّهه بماءِ الذَّهب. و- الحقْ: لَبَسَه بالباطل.

(دَجَّلَ): دَجَلَ (في اللزوم والتعدي). و- الأَرضَ: أَصلحها بالدِّجال.

(الدَّجَالُ): السَّرْجين.

(الدُّجَالةُ): القَطِران.

(الدَّجَّالُ): ماءُ الذهب. و- الكذَّابُ المموِّه المدّعي.

(الدَّجّالةُ): الرفقةُ العظيمةُ الكثيرةَُ الزَّحمة.

(الدُّجَيْلُ): الدُّجَالة.

II

معجم اللغة العربية المعاصرة

دجَّلَ/ دجَّلَ على يُدجِّل، تدجيلاً، فهو مُدَجِّل، والمفعول مُدَجَّل عليه

• دجَّل العرَّافُ: بالغ في الكذِب والتَّمويه "ظهرَ تَدجيلُه".

• دجَّل على الجماعة: كذب عليهم وابتزّ أموالَهم "دجَّل على السُّذّج".

III

معجم اللغة العربية المعاصرة

دَجْل/ دَجَل [مفرد]:

1- طريقة تصرُّف الدَّجّالين، والشَّائع فتح الجيم "تنبَّه للدَّجْل".

2- كذِب "إيَّاك والدَّجَل في الحديث".
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

دجل: الدُّجَيْل والدُّجالة؛ القَطِران. والدَّجْل: شدّة طَلْي الجَرْب بالقَطِران. ودَجَل البعيرَ: طَلاه به، وقيل: عَمَّ جسمَه بالهِناء، وإِذا هُنِئَ جسد البعير أَجمع فذلك التَّدجيل، فإِذا جعلته في المشاعر فذلك الدَّسُّ. والبعير المُدَجَّل: المَهْنوءُ بالقَطِران؛ وأَنشد، ابن بري لذي الرمة: وشَوهاء تَعْدو بي إِلى صارخ الوغى، بمُسْتَلْئمٍ مثل البعير المُدَجَّل قال: والدَّجْلة التي يُعَسِّل (* قوله “والدجلة التي يعسل إلخ” ذكرها صاحب القاموس في ترجمة دخل بالخاء المعجمة). فيها النَّحْل الوحشي. ودَجَل الشيءَ غَطَّاه. ودِجْلة: اسم نهر، من ذلك لأَنها غَطَّت الأَرض بمائها حين فاضت، وحكى اللحياني في دِجْلة دَجْلة، بالفتح؛ غيره: دِجْلة اسمٌ معرفة لنهر العراق، وفي الصحاح: دِجْلة نهر بغداد، قال ثعلب: تقول عبرت دِجْلة، بغير أَلف ولام. ودُجَيل: نهر صغير متشعب من دِجْلة. ودَجَل الرجلُ وسَرَج، وهو دَجَّال: كَذَب، وهو من ذلك لأَن الكذب تغطية، وبينهم دَوْجَلة وهَوْجَلة ودَوْجَرة وسَرْوَجة: وهو كلام يُتَناقل وناس مختلفون. والدَّاجِل: المُمَوِّه الكَذَّاب، وبه سمي الدَّجَّال. والدَّجَّال: هو المسيح الكذاب، وإِنما دَجْلُه سِحْره وكَذِبُه. ابن سيده: المسيح الدَّجَّال رجل من يَهُود يخرج في آخر هذه الأُمة، سمي بذلك لأَنه يَدْجُل الحَقَّ بالباطل، وقيل: بل لأَنه يُغَطِّي الأَرض بكثرة جموعه، وقيل: لأَنه يُغَطِّي على الناس بكفره، وقيل: لأَنه يدَّعي الربوبية، سمي بذلك لكذبه، وكل هذه المعاني متقارِب؛ قال ابن خالويه: ليس أَحد فَسَّر الدَّجَّال أَحسن من تفسير أَبي عمرو قال: الدَّجَّال المُمَوِّه، يقال: دَجَلْت السيفَ مَوَّهته وطَلَيته بماء الذهب، قال: وليس أَحد جَمَعه إِلا مالك بن أَنَس في قوله هؤلاء الدَّجاجِلة؛ ورأَيت هنا حاشية قال: صوابه أَن يقول لم يجمعه على دجاجلة إِلا مالك بن أَنس، إِذ قد جمعه النبي، صلى الله عليه وسلم، في حديثه الصحيح فقال: يكون في آخر الزمان دَجَّالون أَي كَذَّابون مُمَوَّهون، وقال: إن بين يَدَي الساعة دَجَّالين كَذَّابين فاحذروهم. وقد تكرر ذكر الدجال في الحديث، وهو الذي يظهر في آخر الزمان يََدَّعي الإِلهيَّة؛ وفَعَّال من أَبنية المبالغة أَي يكثر منه الكذب والتلبيس. الأَزهري: كل كَذَّاب فهو دَجَّال، وجمعه دَجَّالون، وقيل: سُمِّي بذلك لأَنه يستر الحق بكذبه. والدَّجَّال والدَّجَّالة: الرُّفقة العظيمة. ورُفْقة دَجَّالة: عظيمة تُغَطِّي الأَرض بكثرة أَهلها، وقيل: هي الرُّفْقة تحمل المتاع للتجارة؛ وأَنشد: دَجَّالة من أَعظم الرِّفاق وكُلُّ شيء مَوَّهْته بماءٍ ذهبٍ وغيره فقد دَجَّلته. والدَّجَّال: الذهب، وقيل: ماء الذهب؛ حكاه كراع وأَنشد: ووَقْع صفائح مَخْشوبةٍ عليها يد الدهر دَجَّالها وهو اسم كالقَذَّاف والجَبَّان؛ وقال النابغة الجعدي: ثم نَزَلْنا وكَسَّرْنا الرِّماحَ، وجَرْ رَدْنا صَفِيحاً كَسَتْه الرُّومُ دَجَّالا ودَجَّل الشيءَ بالذَّهَب. التهذيب: يقال لماء الذهب دَجَّال وبه شُبِّه الدَّجَّال لأَنه يُظْهِر خلاف ما يُضْمِر؛ قال أَبو العباس: سمي الدَّجَّال دَجَّالاً لضربه في الأَرض وقطعه أَكثر نواحيها، ويقال: قد دَجَل الرجلُ إِذا فعل ذلك. قال: وقال مرة أُخرى سُمِّي دَجَّالاً لتمويهه على الناس وتلبيسه وتزيينه الباطل، يقال: قد دَجَل إِذا مَوَّه ولَبَّس، وفي الحديث: أَن أَبا بكر، رضي الله عنه، خَطَب فاطمةَ، رضي الله عنها، إِلى سيدنا رسول الله، صلى الله عليه وسلم، فقال: إِني وَعَدْتُها لِعَلِيٍّ ولستُ بدَجَّال، أَي بخَدَّاع، ولا مُلَبِّس عليك أَمرَك. وأَصل الدَّجْلِ: الخَلْطُ؛ يقال: دَجَل إِذا لَبَّس ومَوَّه. ودَجَل الرجلُ المرأَةَ ودَجاها إِذا جامعها، وهو الدَّجْلُ والدَّجْوُ، والله أَعلم.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ دُجْ جَ ] (ع ص) دجل الناس؛ مرد
فرومایه. (منتهی الارب).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ دَ ] (ع مص) دروغ گفتن.
|| سوختن. || آرمیدن
با زن. || بریدن زمین را به رفتن.
|| قطران مالیدن شتر را یا همهٔ
اندام ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ دَ جَ ] (ع مص) ظاهراً همان دَجْل
باشد که به ضرورت در فارسی حرف جیم
ساکن آنجا را متحرک آورده اند به معنی دروغ
گفتن :
با عیسی پاک همنشین شو
بگذار دجل برای دجال.عطار.
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

I

دَجَلَ

п. I

у دَجْلٌ

лгать

II

دَجْلٌ

обман, шарлатанство

* * *


ааа

обманывать, одурачивать


Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

دَجَّلَ

п. II

1) покрывать краской, позолотой; الارض دجّل удобрять землю

2) обманывать (кого على)

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.